ray雷电竟

敷衍了事,掩饰,句话说撒谎gydF4y2Ba

相信我们gydF4y2Ba
2022年12月22日gydF4y2Ba

讨价还价gydF4y2Ba

定义:gydF4y2Ba不诚实地采取行动或诡诈gydF4y2Ba

讨价还价gydF4y2Ba开始是一个词,意思是“听不清朦胧地,“和进化意味着“不诚实地采取行动或诡诈”,“使用诡计,”或“模棱两可”的时候,莎士比亚用它在凯撒大帝:gydF4y2Ba

罗马人,说这个词,不会敷衍了事。gydF4y2Ba

讨价还价gydF4y2Ba也可能意味着“讨价还价”或“尤其是在讨价还价的意图延迟或妥协,“但这意思是更罕见的今天比“模棱两可”的意思。最近,哈佛大学研究政治沟通使用gydF4y2Ba讨价还价gydF4y2Ba一个更具体的意义,根据gydF4y2Ba哈佛大学报》gydF4y2Ba:gydF4y2Ba

讨价还价是当一个沟通者说真实的事情,在这个过程中故意让听众一个错误的结论。躺的效果一样,但是它允许沟通者说真实的事情,我们的一些研究表明,觉得他们不像骗子欺骗。gydF4y2Ba
托德·罗杰斯,哈佛大学肯尼迪学院gydF4y2Ba

这样做需要的技能和意识到什么是有罪的演讲通常与出庭律师,但是回报是避免生硬的谎言。本文接着说,“即使被抓住了,他们经常从外部观察人士严厉比如果他们撒了谎。”gydF4y2Ba

的起源gydF4y2Ba讨价还价gydF4y2Ba目前还不清楚。它可能来自于过时的动词gydF4y2Ba毛皮gydF4y2Ba意思是“讨价还价”,或者它可能是一个远亲的过时的名词gydF4y2Ba微不足道的gydF4y2Ba,意思是“无用的或毫无价值。“但如果这个词的起源是发现的似是而非的理论,我们应该相信吗?gydF4y2Ba

掩饰gydF4y2Ba

定义:gydF4y2Ba躲在一个虚假的外表gydF4y2Ba

掩饰gydF4y2Ba从法国来到英语单词gydF4y2BadissimulergydF4y2Ba(“隐藏”,“隐藏”),并最终从拉丁词gydF4y2BadissimularegydF4y2Ba(“隐藏”或“伪装”)。这个词gydF4y2BadissimulegydF4y2Ba——法国英语拼写很使用,直到接近gydF4y2Ba掩饰gydF4y2Ba在1600人流离失所,可能是因为不相关的词的影响gydF4y2Ba像gydF4y2Ba。gydF4y2Ba

的链接gydF4y2Ba像gydF4y2Ba在莎士比亚:共鸣gydF4y2Ba第十二夜gydF4y2Ba,使用的吟游诗人gydF4y2Ba掩饰gydF4y2Ba意思是“伪装”,也就是“不像”当小丑模仿一个牧师:gydF4y2Ba

我会把它放在,我将在不掩饰自己;我想我是第一个,谎报的礼服。gydF4y2Ba

在今天的许多情况下,gydF4y2Ba掩饰gydF4y2Ba被用作near-synonym的“说谎”:gydF4y2Ba

他将没有理由掩饰当他告诉我,方言萨顿用来贬低para-cyclists不是远程的词汇与残奥会,分享他们的Caversham基地健全的划船手骑自行车的人在曼彻斯特赛车场。gydF4y2Ba
乔纳森McEvoy,gydF4y2Ba《每日邮报》gydF4y2Ba2016年4月30日gydF4y2Ba

首先要做的就是支持的候选人在2016年大选中理智的和计划的帮助,而不是继续掩饰和阻碍。gydF4y2Ba
汤姆托,gydF4y2Ba《华盛顿邮报》gydF4y2Ba2016年4月22日gydF4y2Ba

像gydF4y2Ba似乎困扰gydF4y2Ba掩饰gydF4y2Ba以文字方式:我们的证据显示gydF4y2Ba掩饰gydF4y2Ba在哪里使用gydF4y2Ba拆卸gydF4y2Ba目的是证明他们有足够的频率非常容易混淆。gydF4y2Ba

支吾其辞gydF4y2Ba

定义:gydF4y2Ba不说真话,没有直接回答一个问题gydF4y2Ba

如果说实话是呆在狭小的,然后gydF4y2Ba支吾其辞gydF4y2Ba是弯曲的路径。它来自拉丁词gydF4y2BavaricaregydF4y2Ba字面意思是“跨越”,源自gydF4y2Ba内翻足gydF4y2Ba,意思是“弯脚的”、“弯曲”,或“八字脚的。“在拉丁美洲,gydF4y2BapraevaricarigydF4y2Ba是用来表示“犁(字段)弯曲地。”也有一个用于罗马法律环境,催生了现代一:“勾结”中的,一个主和他的对手勾结为了掩盖犯罪或安全的一个特定的试验结果。英语单词开始生活的意义“越界”宗教或民事法律和“误入歧途的人”(弯曲地移动)清廉。这些英文含义现在已经过时了,但导致了现代意义的“偏离真相”或“含糊地说话或推诿地”,或者,是完美的直言不讳,“躺”。gydF4y2Ba

像许多法律长Latin-derived的话,搪塞与单音节的日耳曼语单词谎言加上微妙的内涵逃避真相,而不是告诉彻底falsehood-a律师的技巧。gydF4y2Ba

命令,亨利·史密斯德罗赫达的市议员,被拘捕的警卫官参加这所房子,在他的证词的模棱两可尽人皆知,这一天在众议院。gydF4y2Ba
- - - - - -gydF4y2Ba这个职位的人gydF4y2Ba伦敦(中),1717年9月24日gydF4y2Ba

虚假的gydF4y2Ba

定义:gydF4y2Ba可能会说谎gydF4y2Ba

可能是最好的方式来描述一个说谎者gydF4y2Ba虚假的gydF4y2Ba。词源于拉丁文给我们更大的知识和情感上的距离,这使得他们声音技术或法律,尤其是相比,单音节的日耳曼的话:想gydF4y2Ba询问gydF4y2Ba(而不是gydF4y2Ba问gydF4y2Ba)或gydF4y2Ba感知gydF4y2Ba(而不是gydF4y2Ba看到gydF4y2Ba)或gydF4y2Ba仔细考虑gydF4y2Ba(而不是gydF4y2Ba认为gydF4y2Ba)。gydF4y2Ba

虚假的gydF4y2Ba来自拉丁词gydF4y2BamendaxgydF4y2Ba,意思是“撒谎”或“错误的。”通常是指那些习惯性说谎。gydF4y2BaMendaxgydF4y2Ba与拉丁词“错。”gydF4y2BamendagydF4y2Ba的根源gydF4y2Ba修改gydF4y2Ba和gydF4y2Ba修订gydF4y2Ba。的gydF4y2Baa -gydF4y2Ba的gydF4y2Ba修改gydF4y2Ba和gydF4y2Bae -gydF4y2Ba的gydF4y2Ba修订gydF4y2Ba来自拉丁前缀,意为“,”gydF4y2Ba修改gydF4y2Ba和gydF4y2Ba修订gydF4y2Ba字面上的意思是“删除故障”或“正确的”。gydF4y2Ba

名词gydF4y2Ba谎言gydF4y2Ba可以用来表示“缺乏诚实”或“谎言”。gydF4y2Ba

我是道路、真理、生命;因此需要我在counsaile真诚(如塔利),因为纯洁和真诚veritie是受人尊敬的,虚假的和subtill撒谎,是认真auoided。gydF4y2Ba
——提出,gydF4y2Ba的diuel coniuredgydF4y2Ba,1596年gydF4y2Ba

撒小谎gydF4y2Ba

定义:gydF4y2Ba一个微不足道的或幼稚的谎言gydF4y2Ba

撒小谎gydF4y2Ba,就像gydF4y2Ba谎言gydF4y2Ba,是一个名词和动词。这是一个严肃的版本gydF4y2Ba谎言gydF4y2Ba,通常用来指小孩或无关紧要的谎言:gydF4y2Ba

我对晚餐的价格所以他们弄虚作假不尴尬。gydF4y2Ba

的起源gydF4y2Ba撒小谎gydF4y2Ba不知道确定的。它可能来自一个缩短的gydF4y2Ba寓言gydF4y2Ba有趣的,有证据的话gydF4y2Bafible-fablegydF4y2Ba(意思是“一派胡言”)从1500年代,可能导致心房纤颤。gydF4y2BaFible-fablegydF4y2Ba是一个重复的例子,像吗gydF4y2Ba使人眼花缭乱gydF4y2Ba或gydF4y2Ba了不起的gydF4y2Ba连接gydF4y2Ba撒小谎gydF4y2Ba自然的孩子爱玩的语言。gydF4y2Ba

“其他人都意味着什么。你说你会嫁给我。”gydF4y2Ba
男性小尖叫。gydF4y2Ba
“从来没有!好亲切,罗杰,什么一个可怕的一击!”gydF4y2Ba
帕特里夏·温特沃斯,gydF4y2Ba每日波士顿环球报gydF4y2Ba,1933年6月23日gydF4y2Ba

说模棱两可的话gydF4y2Ba

定义:gydF4y2Ba使用不清楚语言尤其是欺骗或误导别人gydF4y2Ba

它看起来像有gydF4y2Ba平等的gydF4y2Ba在gydF4y2Ba说模棱两可的话gydF4y2Ba,第一次使用这个词的意思是“同一个声音”或“像密切,”后来有其他含义模棱两可的表达语言。例如,科班的意思是“使用词有双重意义”;相关的形容词gydF4y2Ba模棱两可的gydF4y2Ba最初的意思是“两个或两个以上的意义,”和一个对比的词gydF4y2Ba意义明确的gydF4y2Ba只有一个意思,单词。gydF4y2Ba

今天,gydF4y2Ba说模棱两可的话gydF4y2Ba的意思是“为了避免犯一些”或“使用多个单词,感觉为了说一件事,实际上意味着另一个。“这是一个词常用的政客。gydF4y2Ba

最后,感知的教义的良心的情况下,让他们lawfull说模棱两可的话与他们的敌人在他们的答案…。gydF4y2Ba
埃德温·桑蒂斯,gydF4y2Ba关系的宗教gydF4y2Ba,1605年gydF4y2Ba

作伪证gydF4y2Ba

定义:gydF4y2Ba说谎宣誓gydF4y2Ba

来gydF4y2Ba作伪证gydF4y2Ba是告诉自己什么是错误的,当你发誓说实话。gydF4y2Ba作伪证gydF4y2Ba来自法国和可以追溯到拉丁语perjurare意义“发誓假”:gydF4y2Ba每-gydF4y2Ba意思是“有害地”或“恶化”,和gydF4y2BajuraregydF4y2Ba“发誓”,也是的根源gydF4y2Ba陪审团gydF4y2Ba。gydF4y2Ba作伪证gydF4y2Ba通常使用一个反身代词等gydF4y2Ba自己,他自己,她自己gydF4y2Ba或gydF4y2Ba自己gydF4y2Ba期间,如“他伪证的审判。“强迫另一个人的犯罪宣誓被称为撒谎gydF4y2Ba贿买伪证gydF4y2Ba。gydF4y2Ba

当讨论两个相关词值得一提gydF4y2Ba作伪证gydF4y2Ba:gydF4y2Ba发誓放弃gydF4y2Ba有相同的gydF4y2Ba根据法律的gydF4y2Ba根这意味着“发誓”,意味着“放弃誓言,”,或者更广泛地说,”拒绝。”,gydF4y2Ba作伪证gydF4y2Ba来自古英语形成一个平行的根源gydF4y2Ba作伪证gydF4y2Ba。两人完全同义词在使用“发誓错误”,但含义gydF4y2Ba作伪证gydF4y2Ba更常用的以不同的方式,意思是“承诺放弃(东西)”,如“他说他会放弃香烟。”gydF4y2Ba

录音机,建议这样的措施,所以明显无知和愚蠢,自己尚不知道的法律知道每个律师的职员曾仅六个月;否则他故意犯伪证罪的故意虚假顾问给城市。gydF4y2Ba
- - - - - -gydF4y2Ba杰克逊的牛津期刊gydF4y2Ba牛津(中),1770年10月20日gydF4y2Ba

fact-fake正楷gydF4y2Ba

半真半假gydF4y2Ba可以占领之间微妙的中间地带吗gydF4y2Ba真实性gydF4y2Ba你说当你无法把自己说实话。这个词,我们提出了两种可能的含义(声明这只是部分正确,”声明中汇入真理和谎言故意欺骗的意图”),所以如果一个人没有工作,你只是说你的意思。gydF4y2Ba

我生病应该做打印半真半假的陈述,我假装自己是个intire情人。gydF4y2Ba
——西奥菲勒斯Philanax Gerusiphilus Philalethes德西乌斯,gydF4y2Ba答案耶和华乔治·迪格比为自己道歉gydF4y2Ba,1642年gydF4y2Ba

粉碎后的纸gydF4y2Ba

Suppressio真实gydF4y2Ba直接来自新拉丁语,被定义为“对真相。“这个词主要是发现在合法的情况下,而不是在美国非常普遍(我们的标签gydF4y2Ba罗马公民,&苏格兰法律gydF4y2Ba)。gydF4y2BaSuppressio真实gydF4y2Ba通常是与另一个合法的进口来自新拉丁语,gydF4y2Ba建议falsigydF4y2Ba,它被定义为“谎言的建议;虚假陈述而不是压制真相。”gydF4y2Ba

长期以来一直是重要的公共恶名,我们退化管理被习惯性有罪的物种躺,在学校,是计价gydF4y2Basupressio真实gydF4y2Ba真理的抑制,副各方面,刑事大胆gydF4y2Ba建议的谎言gydF4y2Ba,更意味着和懦弱。gydF4y2Ba
- - - - - -gydF4y2Ba《拾穗的人gydF4y2Ba(PA - barre), 1813年9月24日gydF4y2Ba

骗子的照片gydF4y2Ba

有时一想叫别人虚伪的出纳员,但想做更多的强调,天赋,比这个词可能发现在圣经的暗流gydF4y2Ba骗子gydF4y2Ba。在这样的场合使用gydF4y2Ba亚拿尼亚gydF4y2Ba。这个词通常是大写,因为它是早期基督徒的名字是死了躺。然而,它也作为一个简单的同义词gydF4y2Ba骗子gydF4y2Ba。gydF4y2Ba

如果你会喜欢的gydF4y2Ba骗子gydF4y2Ba词没有圣经的引用你可能相反gydF4y2BapseudologistgydF4y2Ba。gydF4y2Ba

“给你钱!”妻子喊道。,这是胆大妄为你取消。你假装你把你的钱交给我,我知道,你摸索wi的东西在你的口袋里,你是一个keepin”的部分。你是一个名副其实的Ananias-Saphira,会一样坏。”gydF4y2Ba
- - - - - -gydF4y2Ba康希尔杂志gydF4y2Ba伦敦(中),1900年12月gydF4y2Ba

插图的人讲故事漏洞gydF4y2Ba

一个gydF4y2Ba寓言家gydF4y2Ba可能指许多人之一;“创造者或寓言作家尤其是携带一个道德教训,”“专业出纳员的故事”(现在过时了),和“谎言”的发明者(否则称为gydF4y2Ba骗子gydF4y2Ba)。第一个含义是最古老,约会在使用16世纪,并将适用于等知名人物gydF4y2Ba伊索gydF4y2Ba。gydF4y2Ba

和任何忠诚的断言的纯粹和爱国动机皮特先生,和企业历史的有些特殊的阅读问题,格莱斯顿先生已经决定采用在爱尔兰问题,必须准备好25页的彻头彻尾的滥用,和他的伙伴们之前品牌的标题“说谎者”和“historiaster”!gydF4y2Ba
- - - - - -gydF4y2Ba西方的邮件gydF4y2Ba(卡迪夫,细胞膜),1887年11月18日gydF4y2Ba

爱字吗?需要更多的定义吗?gydF4y2Ba

订阅美国最大的词典和免费获得成千上万的定义和先进的搜索广告!gydF4y2Ba