须知gydF4y2BaAdogydF4y2Ba通常指由于琐事或麻烦而引起的烦恼、担心或浪费的时间。它最常出现在短语“without much ado”中,意思是“没有太多的麻烦”,或者“without further ado”,意思是“没有进一步的拖延”。gydF4y2Ba告别gydF4y2Ba另一方面,是一个法语单词,指的是告别。它通常会gydF4y2Ba报价gydF4y2Ba,如“I bid you adieu”,这是一种相当戏剧化的说“再见”的方式。gydF4y2Ba
Ado的意思gydF4y2Ba
虽然它只有三个字母长,gydF4y2BaadogydF4y2Ba这个词有点文学的味道,意思从“高度的大惊小怪或担忧”(“所有这些都很傻?gydF4y2BaadogydF4y2Ba关于演员的衣柜”);“在琐碎的细节上浪费时间”(“回信不多gydF4y2BaadogydF4y2Ba”);或者“麻烦或困难”(“能够毫无困难地完成任务gydF4y2BaadogydF4y2Ba”)。莎士比亚将他的一部戏剧命名为浪漫喜剧,讲述了因流言蜚语而产生的误解,gydF4y2Ba无事生非gydF4y2Ba.这个短语继续出现在现代写作中,用来表达对一些最终被认为无关紧要的事情的高度关注:gydF4y2Ba
但他们争论的核心,以及他们最终的退让立场,将是整个调查都很重要gydF4y2BaadogydF4y2Ba什么都没有,根本就不该开始。gydF4y2Ba
——约翰·卡西迪gydF4y2Ba纽约客gydF4y2Ba2019年11月11日gydF4y2Ba
AdogydF4y2Ba在其他常用短语中也有。当主持人结束了他们的开场白,开始下一个节目时,他们可能会说“without further ado”。这个短语也出现在文本中:gydF4y2Ba
他面临着牢狱之灾,他不妨不加追究就接受了gydF4y2BaadogydF4y2Ba.最后,他可能要花一两天的时间来处理他的事务;但除此之外,为什么要麻烦呢?gydF4y2Ba
——西奥多·德莱塞gydF4y2BaTgydF4y2Ba他的金融家gydF4y2Ba, 1912年gydF4y2Ba
“再见”的含义gydF4y2Ba
但是还有一个词gydF4y2Ba告别gydF4y2Ba,借自法语,用于离别。它的发音有点像gydF4y2BaadogydF4y2Ba在美国,第二个音节也有同样的重音,不过人们经常想把结尾的长u音变弱,近似于法语的变化。与西班牙人相当gydF4y2Ba再见gydF4y2Ba因为它的字面意思是“献给上帝”,gydF4y2Ba告别gydF4y2Ba可以用作感叹词,也可以用作名词,通常用作动词的宾语,如gydF4y2Ba报价gydF4y2Ba在一个短语中,指的是离开或突然结束。gydF4y2Ba
响尾蛇队在常规赛8胜18负后赢得了中东体育锦标赛的资格,他们草率地申请了ncaagydF4y2Ba告别gydF4y2Ba上周五在夏洛特的东部地区,以58比99输掉了比赛。gydF4y2Ba
——杰克·麦卡勒姆gydF4y2Ba《体育画报》gydF4y2Ba, 1999年3月22日gydF4y2Ba
告别gydF4y2Ba经常出现在新闻头条上。1960年,当伟大的棒球运动员泰德·威廉姆斯在芬威球场(Fenway Park)面对家乡球迷进行最后一场比赛时,作家约翰·厄普代克(John Updike)在一篇著名的《纽约客》(New Yorker)文章中记录了这一事件gydF4y2Ba“集线器粉丝跟孩子说再见。”gydF4y2Ba
没有进一步的……gydF4y2Ba
当gydF4y2BaadogydF4y2Ba而且gydF4y2Ba告别gydF4y2Ba如果你感到困惑,这通常是在特定的情况下,也就是作者把短语“without further ado”写成“without further adieu”的时候。偏好gydF4y2Ba告别gydF4y2Ba这可能是因为某位作家将“without further adieu”解释为主持人在表演开始前(比如从舞台上)可能采取的长时间的告别。但它真正的意思是,是时候停止表演,开始表演了。gydF4y2Ba
不用再大惊小怪了,这就是故事gydF4y2BaadogydF4y2Ba而且gydF4y2Ba告别gydF4y2Ba.下次见,我们向你告别。gydF4y2Ba