ray雷电竟

郁金香/头巾,斗篷/时钟,& 8其他对比gydF4y2Ba

这些对有不同的含义,但共享相同的来源gydF4y2Ba

数gydF4y2Ba

“数”和“计算”不同的单词有不同的意思,但他们都来自拉丁词“computare”(“计算”)。gydF4y2Ba

对比gydF4y2Ba单词在一个给定的语言,回到相同但是看词源的来源不同,因为他们到达了他们的现状,不同的路线。例如,gydF4y2Ba数gydF4y2Ba和gydF4y2Ba计算gydF4y2Ba对比他们分享共同的拉丁语根gydF4y2BacomputaregydF4y2Ba,意思是“计算”。gydF4y2Ba数gydF4y2Ba在14世纪的借贷进入英语英法gydF4y2Ba计数器gydF4y2Ba,这可以追溯到gydF4y2BacomputaregydF4y2Ba。另一方面,gydF4y2Ba计算gydF4y2Ba直接从拉丁语在17世纪是借来的。是另一组对比gydF4y2Ba尊严gydF4y2Ba和gydF4y2Ba美味的gydF4y2Ba。这两个单词可以追溯到拉丁语gydF4y2Ba安乐死gydF4y2Ba,意思是“值得”,抵达英文通过英法,但由不同的单词。gydF4y2Ba尊严gydF4y2Ba来自英法单词gydF4y2BadignetegydF4y2Ba,意思是“特权”或“荣誉”gydF4y2Ba美味的gydF4y2Ba来自英法gydF4y2BadeintegydF4y2Ba,意思是“快乐”。gydF4y2Ba

下面是一个小的英语中一些有趣的对比。我们希望能激起您的兴趣在紧身衣和鸡蛋你找到更多有很多发现。gydF4y2Ba

贝尔gydF4y2Ba

钟形构成对比的起源gydF4y2Ba斗篷gydF4y2Ba和gydF4y2Ba时钟gydF4y2Ba。最终源于中世纪拉丁词gydF4y2BacloccagydF4y2Ba,意思是“钟”,但英语在不同的时间和不同的语言。gydF4y2Ba斗篷gydF4y2Ba在13世纪的英法进入英语。它的来源是gydF4y2BacloquegydF4y2Ba在法国,这是一个钟的名字以及角所穿的骑兵和旅行者。这件衣服是如此命名是因为穿时清脆的形状的身体。gydF4y2Ba

时钟gydF4y2Ba一个世纪后进入英语gydF4y2Ba斗篷gydF4y2Ba由荷兰的路线。在荷兰,gydF4y2Ba时钟gydF4y2Ba在教堂塔贝尔的名字,则经过的时间。当这个词被引入到英语,他们改变了它gydF4y2Ba时钟gydF4y2Ba并应用一个设备显示小时的引人注目的贝尔,而不是钟本身。这个词gydF4y2Ba贝尔gydF4y2Ba已经建立了英语作为金属探测设备的词所以没有使用这种装置的另一个词。gydF4y2Ba

郁金香gydF4y2Ba

介绍了郁金香从土耳其在16世纪西欧。兴趣快速成长的花朵,和1630年代的灯泡价格大幅上升。大量的人尤其吸引到荷兰的郁金香市场的赚钱潜力。这导致了“郁金香狂热”,一段疯狂的猜测,在荷兰的郁金香市场的主要事故结束于1637年。gydF4y2Ba

尽管郁金香和荷兰之间的紧密联系,这个词gydF4y2Ba郁金香gydF4y2Ba像花一样,土耳其起源。这个词,在英语等形式出现gydF4y2Ba郁金香属gydF4y2Ba或gydF4y2BatulipantgydF4y2Ba,涉及到我们的法语gydF4y2BatulipegydF4y2Ba和其过时的形式gydF4y2BatulipangydF4y2Ba。土耳其的法语单词了gydF4y2BatulbentgydF4y2Ba最终,来自波斯gydF4y2BadulbandgydF4y2Ba,意思是“头巾”。The flower got its name from the resemblance of its petals to the overlapping folds of cloth in a turban. English头巾gydF4y2Ba也对土耳其和波斯的痕迹的话,但它抵达语言作为借款的法语gydF4y2BaturbantgydF4y2Ba。在16世纪紧身衣进入英语。gydF4y2Ba

叛国罪gydF4y2Ba

叛国罪gydF4y2Ba和gydF4y2Ba传统gydF4y2Ba来自拉丁来源相同,gydF4y2Ba交付gydF4y2Ba,这可能意味着“教学”或“传统”。The "teaching" sense of交付gydF4y2Ba开发从字面意思的词:“交出的东西的行为。”Thus tradition is maintained by passing information from one generation to another, whereas treason is committed when someone who has been entrusted with information passes it on to someone else.

形式这两个词之间的差异可能是由引用的事实gydF4y2Ba叛国罪gydF4y2Ba来到我们通过英法,gydF4y2Ba交付gydF4y2Ba接受声音的变化,gydF4y2Ba传统gydF4y2Ba后来直接从拉丁语中借来的。拉丁gydF4y2Ba交付gydF4y2Ba最终来自gydF4y2BatraderegydF4y2Ba,意思是“移交,交付,背叛,“从gydF4y2Ba反式-gydF4y2Ba,gydF4y2Ba交易,gydF4y2Ba,意思是“,,,”gydF4y2Ba溪谷gydF4y2Ba,从gydF4y2Ba敢gydF4y2Ba,“给。”Through related formstraditusgydF4y2Ba和gydF4y2BatraditorgydF4y2Ba,这个动词也是我们现代词的来源gydF4y2Ba叛徒gydF4y2Ba。gydF4y2Ba

卡通gydF4y2Ba

在意大利gydF4y2Ba图片gydF4y2Ba,意思是“纸板”,一个共同的来源,这句话gydF4y2Ba卡通gydF4y2Ba和gydF4y2Ba纸箱gydF4y2Ba对比。在1600年代后期,意大利采用词译成英语gydF4y2Ba卡通gydF4y2Ba指艺术作品的初步草图和纸板。英语单词是扩展到滑稽的图纸在报纸和杂志在1800年代中期。gydF4y2Ba

英语的直接来源gydF4y2Ba纸箱gydF4y2Ba是法国人gydF4y2Ba图片gydF4y2Ba,这是意大利的借贷。19世纪这个词第一次出现在英语中用于造纸的材料盒,后来在箱子上。的一个早期使用的纸箱是棺材:gydF4y2Ba

棺材……由层的纸莎草纸,…粘在一起形成一个厚纸箱,画在设计和宗教的象征。这些carton-cases符合裹住身体。gydF4y2Ba
——约翰•Pentland Mahaffy爵士gydF4y2Ba弗林德斯皮特里纸草gydF4y2Ba,1891年gydF4y2Ba

打造gydF4y2Ba

金属和布是两个非常不同的东西,gydF4y2Ba打造gydF4y2Ba和gydF4y2Ba织物gydF4y2Ba紧身衣的拉丁词吗gydF4y2Ba以gydF4y2Ba,意思是“车间”。During the Middle Ages, the French took the Latin term and banged out打造gydF4y2Ba史密斯的车间的名称(在金属工人)。在13世纪,英语被引入这个词并开始应用到工作,工艺,史密斯和车间。gydF4y2Ba

大约两个世纪以后,英国发生在另一个法国术语来自同一个拉丁词根,gydF4y2BafabriquegydF4y2Ba,法国用于建筑和结构。他们收养了这个词,它的意思gydF4y2Ba织物gydF4y2Ba。“布”意义上的词直到18世纪才生产。gydF4y2Ba

资质gydF4y2Ba

这两个gydF4y2Ba资质gydF4y2Ba和gydF4y2Ba的态度gydF4y2Ba有关后期拉丁语吗gydF4y2BaaptitudogydF4y2Ba,意思是“健身”。During the 15th century, the Latin word was borrowed into English as资质gydF4y2Ba指学习或理解的趋势或倾向。在意大利,它成为gydF4y2BaattitudinegydF4y2Ba,意思是“能力”或“自然倾向。”This was transmitted via French as的态度gydF4y2Ba英语在17世纪,最初是作为一个技术术语在艺术批评的姿态来形容雕刻或彩绘图。18世纪早期,gydF4y2Ba的态度gydF4y2Ba也被用于姿势一个人假设为一个特定的目的。隐喻意义上的“精神立场对于一些“发达在19世纪早期。gydF4y2Ba

古董gydF4y2Ba

的起源gydF4y2Ba滑稽可笑的gydF4y2Ba起源于古罗马。意大利罗马人的后代称为grotesques-the奇妙的壁画,古罗马建筑的废墟中找到他们的年龄的原因,gydF4y2BaantichigydF4y2Ba,翻译为“古老的事情。”In 16th-century English, such a painting was usually referred to as anantikegydF4y2Ba或gydF4y2BaantickegydF4y2Ba根据意大利,一种形式gydF4y2BaanticogydF4y2Ba,这本身就是一个后代的拉丁词“古老”gydF4y2BaantiquusgydF4y2Ba。gydF4y2Ba抗(c)客gydF4y2Ba最终演变成gydF4y2Ba滑稽可笑的gydF4y2Ba,我们用来描述荒谬或异想天开或引用有趣的或有趣的行为,引起我们的注意。gydF4y2Ba

另一个相关的16世纪的到来为英语拉丁语gydF4y2BaantiquusgydF4y2Ba是gydF4y2Ba古董gydF4y2Ba。在早期使用,gydF4y2Ba古董gydF4y2Ba和gydF4y2Ba滑稽可笑的gydF4y2Ba转录的形式gydF4y2Ba滑稽可笑的(e),gydF4y2Baantick (e),gydF4y2Ba和gydF4y2Ba古董gydF4y2Ba。这是在1700年代初,法国拼写gydF4y2Ba古董gydF4y2Ba开始使用专门为古老的事物的变化gydF4y2Ba滑稽可笑的gydF4y2Ba对于那些怪诞的或荒谬的。gydF4y2Ba

福克斯gydF4y2Ba

可以gydF4y2Ba是一个非常古老的动词,最初的意思是“知道或理解,”乔叟如图所示的“米勒的故事”:“我可以一个高贵的故事。”Although that meaning of the word has fallen into disuse, traces of it can be found in狡猾的gydF4y2Ba和gydF4y2Ba精明的gydF4y2Ba。gydF4y2Ba

狡猾的gydF4y2Ba来自中世纪的现在分词gydF4y2Ba可以gydF4y2Ba。在14世纪,发展成一个形容词来描述这个词的人知识渊博或背的实例,“一个connynge Clerke”可能会说。gydF4y2Ba

“知道”的感觉gydF4y2Ba可以gydF4y2Ba仍在使用的16世纪,所以它影响了另一个词的货币,gydF4y2Ba精明的gydF4y2Ba起源于苏格兰,英国北部方言的意义“谨慎”,“小心,”和“精明”。In the 19th century, the word was picked up by English and American writers who sniffily applied it to the Scots themselves, who they saw as malodorously cautious and shrewd.

在车站一个可怕的、精明的苏格兰青年试图欺骗我,承诺给我改变现在,把我的钱,递给我的机票;然后,就像火车,我要求我改变,告诉我,他没有,并不一定会给它。gydF4y2Ba
——马修·阿诺德的信,1866年9月17日gydF4y2Ba

精明的苏格兰的洒血,流淌在杰克逊静脉断言本身这一次。时间与他现在是一个非常重要的对象,因为亨伯特和他的命令没有越过河流,和杰克逊的整个灵魂是弯曲的西方银行的恢复。gydF4y2Ba
——詹姆斯·帕顿gydF4y2Ba安德鲁·杰克逊的生活gydF4y2Ba,1861年gydF4y2Ba

骰子gydF4y2Ba

拉丁gydF4y2BacaderegydF4y2Ba,意为“下降”,给我们对比gydF4y2Ba节奏gydF4y2Ba和gydF4y2Ba机会gydF4y2Ba。从gydF4y2BacaderegydF4y2Ba本身,通俗拉丁语派生的名词gydF4y2Bacadentia,gydF4y2Ba字面意思“下降”。The Italian correspondent of this word is装饰乐段gydF4y2Ba发达的感觉,通过隐喻的“脱落”,表示一个音乐的结论。在这个意义上是借来的英语。法国也借来的意大利文,修改它gydF4y2Ba节奏gydF4y2Ba,英语也借来的,在这个意义上的“节奏”(实际上,一个接一个的韵律的结局)。但是,法国不仅借用意大利;他们也开发了自己的本地的形式gydF4y2BacadentiagydF4y2Ba,第一次出现在古法语gydF4y2BacheancegydF4y2Ba,意思是“意外”,或者从骰子的形象下降,“运气、机会”。英语borrowedth我年代word as机会gydF4y2Ba。gydF4y2Ba

管道gydF4y2Ba

的法语单词gydF4y2Ba管道gydF4y2Ba给了我们两个对比,我们的现代gydF4y2Ba管道gydF4y2Ba和gydF4y2Ba行为gydF4y2Ba。在英法,这个词有不同的含义“护航”“指南”,“管”,和“通道”,源自于拉丁语动词gydF4y2BaconduceregydF4y2Ba,意思是“汇集”。gydF4y2Ba

在14世纪,gydF4y2Ba管道gydF4y2Ba被借到英语从英法的意义“管”或“通道”,给我们的现代感觉的词。一个世纪之后,gydF4y2Ba管道gydF4y2Ba再次借但的意思“护送”或“指南”。The French form of the word was retained in English in those senses and in later extended senses relating to guidance and direction until the 16th century, when the English word was refashioned after Latin as行为gydF4y2Ba。gydF4y2Ba

爱字吗?需要更多的定义吗?gydF4y2Ba

订阅美国最大的词典和免费获得成千上万的定义和先进的搜索广告!gydF4y2Ba