欢迎来到好,坏,&语义不精确,我们看看一些话你的好奇心在过去一周都逗笑了。请注意这个词gydF4y2Ba坏gydF4y2Ba这里使用语义模糊的方式;我们并不真的认为这些话是坏的(尽管有时他们有点不守规矩的)。gydF4y2Ba
“君在何处”gydF4y2Ba
英国政治事件再次贡献一个进入我们的热门搜索词的一周,gydF4y2Ba君在何处gydF4y2Ba上升在查找拉丁短语使用的欧洲理事会主席在推特针对鲍里斯·约翰逊。gydF4y2Ba
。gydF4y2Ba@BorisJohnsongydF4y2Ba,什么是利害攸关的不是赢得一些愚蠢的推卸责任。利害攸关的是欧洲和英国的未来以及我们人民的安全与利益。你不想要一个交易,你不想要一个扩展,你不想取消,君在何处?gydF4y2Ba
——查尔斯•米歇尔(@eucopresident)gydF4y2Ba2019年10月8日gydF4y2Ba
君在何处gydF4y2Ba意思是“你要去哪里?”It should not be confused with老爷,君在何处gydF4y2Ba,意思是“主啊,你要去哪里?”,单词被圣彼得说,谁当逃离迫害在罗马遇见基督再次回到有钉十字架。gydF4y2Ba
“混淆”gydF4y2Ba
混淆gydF4y2Ba得到锻炼的是新闻记者之间持续的政治意外事故胜过总统和民主党众议院弹劾调查。gydF4y2Ba
作为众议院民主党发出传票,白宫敲定一个高风险的策略应对弹劾威胁总统唐纳德·特朗普:停滞。混淆。攻击。重复。gydF4y2Ba
-吉尔科尔文,齐克米勒和乔纳森•LemiregydF4y2Ba美联社gydF4y2Ba(apnews.com), 2019年10月7日gydF4y2Ba
当gydF4y2Ba混淆gydF4y2Ba第一次开始使用时,在16世纪早期,它的意义“扔进阴影。”这个词来自于拉丁语gydF4y2BaobfuscāregydF4y2Ba(“模糊或变黑”),这在一定程度上来自gydF4y2BafuscusgydF4y2Ba,意思是“深色”。Figurative senses of the word are more common today, including "to make obscure," and "to confuse."
“弑君”gydF4y2Ba
弑君gydF4y2Ba抬起头更经常比平常上周做客福克斯新闻后断言,民主调查的特朗普被这个词适当描述。gydF4y2Ba
周二的福克斯新闻的英格拉哈姆角,约瑟夫·朱利安尼diGenova做了没有。律师和热心的胜过风扇出现在显示朱利安尼旁边,当他叫弹劾胜过“弑君”。gydF4y2Ba
——亚当•k•雷蒙德gydF4y2Ba《纽约》杂志gydF4y2Ba(nymag.com), 2019年10月9日gydF4y2Ba
的感觉gydF4y2Ba弑君gydF4y2BadiGenova目的大概是“杀害国王”;这个词也意味着“一个杀死国王的人,”最早的意义。这个词来自于拉丁语gydF4y2Bareg,雷克斯gydF4y2Ba(“王”)与名词组合形式gydF4y2Ba表示“杀”gydF4y2Ba,这可以追溯到拉丁语gydF4y2BacaederegydF4y2Ba,意思是“削减,杀。”English is particularly rich in words ending in -艾哈迈德gydF4y2Ba,经常发现指文字类型的人或事,但也有时用来比喻。文字的例子包括gydF4y2BavaticidegydF4y2Ba(“先知的凶手”),gydF4y2BavulpecidegydF4y2Ba(《杀死一只狐狸通过其他比带猎犬去打猎”),和gydF4y2BaavunculicidegydF4y2Ba(“杀死他的叔叔的侄子或侄女”)。形象的例子包括死亡gydF4y2Ba心理伤害gydF4y2Ba(“系统和故意破坏一个人的意识”)gydF4y2BafacticidegydF4y2Ba(“曲解事实;同时,一个变态的事实”)。gydF4y2Ba
“适当的”gydF4y2Ba
适当的gydF4y2Ba在新闻大量在过去的一周,许多政客被众多记者问他们是否认为这是适当的,胜过总统已经要求外国政府调查民主党人他可能对选举中运行。gydF4y2Ba
周四美国参议员克里加德纳一再拒绝透露他是否认为这是适合总统要求外国政府调查政治对手。gydF4y2Ba
——杰西·保罗,gydF4y2Ba科罗拉多州的太阳gydF4y2Ba2019年10月,10gydF4y2Ba但当被问及通常如果适当征求外国干涉政治进程,麦克马斯特回答说:“当然,没有。不,绝对不是。”gydF4y2Ba
丽贝卡·基尔,gydF4y2Ba山上gydF4y2Ba(thehill.com), 2019年10月10日gydF4y2Ba问是否合适,特朗普的中国评论便士推迟这次给他的老板,他指出,美国人民有一个“知情权”拜登和他的家人是否“受益于他的位置,”,特朗普显然认为“世界其他国家应该进去。”gydF4y2Ba
- - - - - - Uri弗里德曼,gydF4y2Ba大西洋gydF4y2Ba2019年10月,4gydF4y2Ba
除了功能作为一个形容词(尤其是合适或兼容;拟合”),gydF4y2Ba适当的gydF4y2Ba有几个含义作为一个动词,包括“采取独家拥有,”“要分开或分配到一个特定的目的或使用,”和“或利用权力或权利。”gydF4y2Ba
本周我们的前发:“不合适”gydF4y2Ba
因为我们不希望其反义词感到受冷落,所有这些关注是挥霍在什么gydF4y2Ba适当的gydF4y2Ba本周,我们的前发gydF4y2Ba不合适的gydF4y2Ba。我们最早这个词在1804年以前来记录;最近的调查结果显示,我们已经gydF4y2Ba不合适的gydF4y2Ba至少从上半年的18世纪。gydF4y2Ba
现在所有的储蓄以绅士的方式,确保timber-saving通常如此,Easiest-Surest-and Delightfullest-If它让我不太在进攻上有罪,也许很多次,不适当的初始大写字母,和行,然而在某种程度上,我没有礼物大权柄。gydF4y2Ba
——詹姆斯•惠勒gydF4y2Ba现代德鲁伊gydF4y2Ba,1747年gydF4y2Ba